비즈니스

JAMAKE
for BUSINESS

비즈니스에 최적화된 맞춤 솔루션으로
자메이크와 함께 글로벌 진출 하세요.

빠른 문의

info성함, 연락처만 남겨 주세요. 빠르게 연락 드리겠습니다.
checkBox

수많은 업계 리더가
자메이크와 함께 합니다

고객사 로고 모음

증명된 비즈니스 파트너,
자메이크

많은 기업이 자메이크와 함께 글로벌 비즈니스를
전개하고 있습니다.
글로벌 진출 파트너로서 자메이크를 선택해야 하는
이유를 확인해 보세요.

월 평균
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
시간
번역 작업 시간
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
개 이상
기업 단위 고객사
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
명 이상
액티브 번역가 수
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
일 이내
평균 TAT
안정적인 물량 처리
안정적인 물량 처리

안정적인 물량 처리

스크립트 작성, 싱크 작업 등 번역 외 작업에 소요되는
시간과 비용을 자체 기술력으로 최소화하여
신속성과 정확성을 보장합니다.
합리적인 가격
합리적인 가격

합리적인 가격

자메이크의 차별화된 자막 공정 시스템을 통해 
합리적인 가격에 고품질 번역 서비스를 
경험할 수 있습니다.
풍부한 경험과 노하우
풍부한 경험과 노하우

풍부한 경험과 노하우

연간 4만5천건의 영상 번역을 진행한 
경험을 바탕으로 발생 가능한 
리스크와 문제 상황을 최소화합니다.
고객사별 제작 가이드라인
고객사별 제작 가이드라인

고객사별 제작 가이드라인

설정집을 제작하여 아티스트명, 캐릭터 표기, 
기타 요구사항 등을 언어별로 반영해 
보다 수준 높은 결과물을 제공합니다.
공동 정산
공동 정산

공동 정산

소속 아티스트 및 크리에이터의 개별 계정을
그룹화하여 월별 공동 정산이 가능해
소속 아티스트에게 편리하게 자막을 제공합니다.
브랜드 리스크 관리
브랜드 리스크 관리

브랜드 리스크 관리

종교나 문화적 용어 등 직역 시 논란이 될 수 있는 
표현을 적절히 판단해 브랜드 이미지를 
훼손할 수 있는 번역을 최소화합니다.

자메이크의 자체 기술

전문가들이 온전히 번역에 집중할 수 있는 작업 환경을 제공하여 빠르고 정확한 결과물을 만들어냅니다.

음성 활동 감지
Voice Activity Detection

음성 활동 감지

음성이 있는 구간을 감지하여 번역이 필요한 영역에 자동으로 에디터를 생성합니다.
자동 음성 정렬
Forced Alignment

자동 음성 정렬

감지된 음성을 분석하고 싱크를 맞추어 에디터에 정렬합니다.
이상 감지 시스템
Fraud Detection System

이상 감지 시스템

비정상 패턴을 감지하여 불성실한 작업이나 자동 번역과 같은 문제를 찾아냅니다.

다양한 후처리 작업

자메이크는 완벽한 현지화를 위해 최종 후처리 작업까지 지원합니다.

마스킹 & 렌더링

원본 영상 내 출발어, 저작권 요소, 마스킹, 렌더링을 통해 시각적 완성도를 높입니다.

출발어 요소 기본 또는 추적 마스킹
도착어 언어로 렌더링
현지화 인 / 아웃트로 제작

더빙 / 보이스 오버

풍부한 경력의 성우 풀로 원하는 톤과 언어, 캐릭터 컨셉에 맞는 더빙 서비스를 지원합니다.

풍부한 언어·성우 풀
시니어 레코딩·캐스팅 디렉터 지원
국내외 협력 스튜디오

글로벌 비즈니스를 위한 통합 번역

빠르고 손쉬운 콘텐츠 세계화를 위해
영상 번역뿐만 아니라 문서 번역까지 통합 지원합니다.

기획 · 개발

1
시놉시스
기획서
제안서
기획 · 개발

프리프로덕션

2
촬영 계획서
스크립트
스토리보드
프리프로덕션

프로덕션 단계

3
현장 문서
촬영 협조 관련 문서
MOU, NDA 등
프로덕션 단계

포스트프로덕션

4
프리뷰 번역
본편 자막
더빙 스크립트
더빙
그래픽 자막 번역
렌더링
포스트프로덕션

마케팅 · 배급

5
마케팅 자료
보도자료
예고편 번역
라이선스 계약서
마케팅 · 배급

기획 · 개발

1
시놉시스
기획서
제안서
기획 · 개발

프리프로덕션

2
촬영 계획서
스크립트
스토리보드
프리프로덕션

프로덕션 단계

3
현장 문서
촬영 협조 관련 문서
MOU, NDA 등
프로덕션 단계

포스트프로덕션

4
프리뷰 번역
본편 자막
더빙 스크립트
더빙
그래픽 자막 번역
렌더링
포스트프로덕션

마케팅 · 배급

5
마케팅 자료
보도자료
예고편 번역
라이선스 계약서
마케팅 · 배급

주문 프로세스 안내

1
상담 및 견적 안내

영상 번역의 난이도, 분량, 형식에 맞추어 견적 금액과 납품 일자를 협의합니다.

2
요구 사항 수집

작업 전에 고객의 개별 요구 사항을 수집하여 구체적인 번역 가이드를 수립합니다.

3
번역 작업

원문에 대한 깊은 이해와 언어적 전문성을 갖춘 번역팀이 고객의 요청 사항을 반영하여 번역을 수행합니다.

4
원어민 감수

자연스러운 현지화를 위해 원어민이 1차 교정 및 감수를 진행합니다.

5
내부 QM 감수

번역물을 납품하기 전에 QM이 최종적으로 오탈자 및 누락 여부를 확인하여 교정합니다.

6
번역물 납품

번역이 완료되면 이메일, 공유 드라이브 등 원하시는 매체를 통해 납품해 드립니다.

7
수정 및 보완 (A/S)

납품 후 최종 번역물에 대한 요구 사항이 있으면 언제든지 반영하여 수정해 드립니다.

8
후처리 작업

고객이 번역물을 최종 컨펌한 이후 자막 처리 작업이 진행됩니다.

글로벌 진출,
자메이크에서 시작하세요

당일 번역
첫 가입 최대 50% 할인
다양한 언어도 무리없이
고객센터
10:00 ~ 19:00
점심시간 12:30 ~ 13:30
주말 및 공휴일 휴무
이메일 help@voithru.com
전화 문의 02-6205-7812
1:1 채팅 문의
제휴 및 채용문의
일반 채용 문의 recruit@voithru.com
번역가 채용 문의 vendor.hr@voithru.com
기업 번역 문의 jamakesales@voithru.com
사업 제휴 문의 jamakesales@voithru.com
faceBookIconinstaIconyoutubeIcon
logo
주식회사 보이스루
서울특별시 강남구 강남대로 374 케이스퀘어강남2 10층
대표자 : 이상헌
사업자 등록번호 : 342-88-01221
사업자등록정보확인
통신판매번호 : 2022-서울강남-05197
주식회사 보이스루
서울특별시 강남구 강남대로 374
케이스퀘어강남2 10층
대표자 : 이상헌
사업자 등록번호 : 342-88-01221
사업자등록정보확인
통신판매번호 : 2022-서울강남-05197
© 2025 Voithru Inc. All rights reserved.
이용약관
개인정보 처리방침
특정상거래